日語培訓(xùn)班 上海日語等級考試
歐風(fēng)日韓道將為實(shí)現(xiàn)所有歐洲語系學(xué)習(xí)者的目標(biāo)而不斷努力,為每一位歐風(fēng)學(xué)員提供專屬的學(xué)習(xí)方案。
【上海歐風(fēng)小語種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)】◆24小時(shí)咨詢熱線:13761082843 QQ:1337875063◆日語(日語:日本語(にほんご/Nihongo),英語:Japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現(xiàn)方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計(jì),不過計(jì)算日本國內(nèi)的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人。
歐風(fēng)日韓道專注于法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語、日語、韓語等課程,下設(shè)有多個(gè)班型,滿足不同基礎(chǔ)的學(xué)員的不同需求。在線預(yù)約可享免費(fèi)試聽課程,更多優(yōu)惠請電話咨詢在線值班老師!
歐風(fēng)日韓道堅(jiān)定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開拓歐洲語系培訓(xùn)新風(fēng)向。全國推出國考試課程提分制度,造就了一個(gè)又一個(gè)高分奇跡,在業(yè)內(nèi)處于領(lǐng)先水平,教學(xué)成果受到國際肯定。
日語能力等級提升課程
適合對象:想要學(xué)習(xí)日語的學(xué)員
使用教材:新編日語教程+歐風(fēng)自編教材
教學(xué)師資:歐風(fēng)特邀的日語講師
教學(xué)目的:幫助學(xué)員提升日語水平
課程簡介:
歐風(fēng)開設(shè)日語等級課程,包含日語N5-N1五個(gè)幾倍,這里精選新編日語教程+歐風(fēng)自編教材,采用8-10人的小班教學(xué)授課,更有歐美引進(jìn)的多媒體教學(xué)設(shè)備,營造更加高端學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)員可以輕松提升自己的日語水平,為學(xué)員提供最新的日語考試資訊,加深對日本文化的了解,可以循序漸進(jìn)靈活運(yùn)用日語交流工作!
課程詳情
招生對象:想要學(xué)習(xí)日語的學(xué)員
課程班型:8-10人
課程價(jià)格:新編日語教程+歐風(fēng)自編教材
商務(wù)日語套餐課程
適合對象:想要學(xué)習(xí)商務(wù)日語的學(xué)員
使用教材:《新編日語教程》+歐風(fēng)自編教材
教學(xué)師資:歐風(fēng)小語種的日語講師
教學(xué)目的:快速提升學(xué)員的商務(wù)日語能力
課程簡介:
歐風(fēng)小語種開設(shè)商務(wù)日語套餐課程,包含初級、中級和高級兩個(gè)級別,精選《新編日語教程》+歐風(fēng)自編教材 ,采用8-10人的小班互動(dòng)教學(xué),幫助學(xué)員快速提升商務(wù)日語能力,而且這里引進(jìn)歐美式的多媒體教學(xué)體系,讓學(xué)員可以輕松感受濃厚的學(xué)習(xí)氛圍,幫助學(xué)員加深對日本商務(wù)文化的了解,可以靈活運(yùn)用商務(wù)日語交流工作!
課程詳情
招生對象:想要學(xué)習(xí)商務(wù)日語的學(xué)員
課程班型:8-10人小班
課程價(jià)格:《新編日語教程》+歐風(fēng)自編教材
日語使用范圍
日本國全境(琉球地區(qū)大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認(rèn)琉球語為獨(dú)立語言)
日語在世界范圍使用廣泛,因?yàn)槿毡緞?dòng)漫產(chǎn)業(yè)在世界范圍內(nèi)的影響力,雖不是聯(lián)合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對于與ACG相關(guān)的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國,及歐洲的英國為少數(shù)的重要語言。
日語里“國字”這個(gè)詞有三個(gè)意思:
一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;
二是日本人創(chuàng)造的假名,以區(qū)別于由中國傳去的漢字;
三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。
但日本人通常所說的“國字”,是指第三種意思。這時(shí)的“國字”又叫“ 和字”、“ 俊字”、“ 和俗字”、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“國字”。
漢字傳入日本后, 日本人就舍棄漢字的音而用其形和義來表示日語的固有詞匯,如用“山” 表示“やま”,用“ 海”表示“うみ””等。但由于日本的自然環(huán)境,社會(huì)形態(tài),生活習(xí)慣等諸多方面與中國不同, 所以日語里有些概念是漢語里所沒有的,也就找不到相應(yīng)的漢字來表示日語里的這些概念, 于是日本人就模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造漢字來表示日語里的這些概念。如造“榊” (讀作さかき)字表示祭神之樹,造“辻” (讀作つじ)字表示十字路口,造“峠”(讀作とうげ)字表示山路由上山轉(zhuǎn)向下山的最高處(后由中國學(xué)者經(jīng)日本引入康熙字典),造“躾”( 讀作しつけ)字表示禮節(jié)、禮貌上的教養(yǎng)、管教。
國字的大部分是用六書的“會(huì)意法”創(chuàng)造的,即將兩個(gè)或兩個(gè)以上的漢字或漢字部件組合在一起表示一個(gè)概念。下面舉幾個(gè)典型的會(huì)意法造的國字。
辷る(すべる):走之旁和意為平滑的“一”字組合表示“滑”、“發(fā)滑”(注:該詞又作滑る)
辻(つじ):和“十”組合在一起表示“十字路口”
但是戰(zhàn)后日本采取限制使用漢字的政策,絕大部分國字已經(jīng)廢棄不用,一般用在地名及人名中。
日語能力考試一級詞匯
うんよう(運(yùn)用)
資産の運(yùn)用を誤ると會(huì)社の経営が危なくなる。「運(yùn)用」
えんかつ(円滑)
交渉が円滑に進(jìn)んで安心した。「圓満、順利」
えんきょく(婉曲)
日本語の婉曲な言い回しには、苦労する。「婉轉(zhuǎn)、委婉」
えんまん(円満)
紛爭が円満に解決することを祈っている。「圓満、美満」
おいこむ(追い込む)
彼女を自殺に追い込んだ原因は、友達(dá)のいじめだそうだ。「逼入、被迫...」
鶏を小屋に追い込む。「趕進(jìn)」
ゴール前で一気に追い込む。「最後階段的努力,加勁」
この行を前ページに追い込むこと。「擠排、移前」
おいて(於いて)
學(xué)業(yè)においても、運(yùn)動(dòng)においても、彼の右に出る者はいない。「在...方面」
おう(負(fù)う)
現(xiàn)在の彼の成功は、母親の教育に負(fù)うところが大きい。「多虧、有賴於」
失敗した責(zé)任を負(fù)う。「擔(dān)負(fù)、蒙受」
子どもを背中に負(fù)う。「背、負(fù)」
おおかた(大方)
おおかたの予想どおり、小林氏は當(dāng)選した。「大家、広泛的人們」
おおかたの話は王さんから伺いました。「大部分、大致」
おおがら(大柄)
彼女には、大柄な模様の著物が似合う。「大花紋、大花様」
大柄な體格のわりに、彼は小心者だ。「大骨架」
おおげさ(大袈裟)
彼女の話は、いつも大げさだ。「誇張、誇大」
おおすじ(大筋)
事件のおおすじが、警察側(cè)から発表された。「梗概、主要經(jīng)過」
おおまか(大まか)
彼は、何事にも、おおまかな人だ。「草率、馬馬虎虎」
おくびょう(臆病)
うちの犬は、図體は大きいのにおく病で、貓を見ても逃げる。「膽小、怯懦」
おごる(奢る)
今度夕食をおごるから、今日の殘業(yè)かわってくれない。「請客」
奢った生活をしている「奢侈」
口が奢る「講究吃、品位高」
おしきる(押し切る)
彼女に押し切られて、卒業(yè)旅行はイギリスに行くことになった。「堅(jiān)持到底、排除(反対、困難)」
干し草を押し切って馬の餌にする。「切斷」
おしこむ(押し込む)
朝のラッシュ時(shí)は、駅員が乗客を電車に押し込んでいる。「塞進(jìn)」
おしよせる(押し寄せる)
突然の夕立に、広場にいた人々が一斉に駅構(gòu)內(nèi)に押し寄せた。「湧上來、蜂擁而至」
邪魔になる物は隅のほうに押し寄せておく。「挪到一辺」
おそくとも(遅くとも)
今夜は、遅くとも8時(shí)には帰るよ。「至遅、最晩」
おそれ(恐れ)
大型の臺風(fēng)が上陸する恐れがあります。「憂慮、擔(dān)心」
恐れを知らぬ年ごろ「害怕、初生擰≠不怕虎」
おそれいる(恐れ入る)
わざわざ屆けていただき、恐れ入ります。「是在不擔(dān)當(dāng)、不勝感激」
君の腕前には恐れ入った。「佩服」